केस सारांश
उद्धरण | यूनियन ऑफ इंडिया बनाम मद्दाला थाथिया एआईआर 1966 एससी 1724 |
मुख्य शब्द | |
तथ्य | यूनियन ऑफ इंडिया बनाम मद्दाला ठठिया, एआईआर 1966 एससी 1724 स्थायी प्रस्ताव इस विशेष अनुमति से अपील को जन्म देने वाले तथ्य ये हैं: 2. भारत का डोमिनियन, मद्रास और दक्षिणी महाराष्ट्र रेलवे के मालिक के रूप में, उस रेलवे के महाप्रबंधक द्वारा प्रतिनिधित्व करते हुए, रेलवे अनाज की दुकानों को गुड़ की आपूर्ति के लिए निविदाएं आमंत्रित करता है। प्रतिवादी ने फरवरी और मार्च 1948 के महीनों के लिए 14,000 शाही मन गन्ने के गुड़ की आपूर्ति के लिए अपनी निविदा प्रस्तुत की। निविदा फॉर्म में पैरा 2 में एक नोट था जो आवश्यक मात्रा और डिलीवरी की वर्णित तारीखों के लिए था। यह नोट था: “यह प्रशासन अनुबंध के अप्रयुक्त हिस्से पर बकाया राशि को बुलाए बिना अनुबंध की अवधि के दौरान किसी भी स्तर पर अनुबंध को रद्द करने का अधिकार सुरक्षित रखता है “। |
मुद्दे | |
विवाद | |
कानून बिंदु | किसी समझौते का निर्माण निविदा एक प्रस्ताव है स्थायी प्रस्ताव – निरस्तीकरण तक वह तैयार रहता है। निविदा की ‘स्वीकृति’, हालांकि, प्रस्ताव को बाध्यकारी अनुबंध में परिवर्तित नहीं करती है, क्योंकि बिक्री के अनुबंध का तात्पर्य है कि खरीदार माल स्वीकार करने के लिए सहमत हो गया है । किसी अनुबंध में ऐसा कोई भी शब्द जो पहले के नियमों के अनुसार अनुबंध को नष्ट कर देता है, शून्य है क्योंकि उस मामले में कथित अनुबंध में ऐसा कुछ भी नहीं होगा जो अपीलकर्ता पर बाध्यकारी होता। आईसीए की धारा 10 – कौन से समझौते अनुबंध हैं आईसीए 1872 की धारा 23 कौन से विचार और उद्देश्य वैध हैं, और क्या नहीं। किसी समझौते का विचार या उद्देश्य वैध है, जब तक कि यह [कानून] द्वारा निषिद्ध न हो; या इस तरह की प्रकृति का हो कि, अगर अनुमति दी जाती है, तो यह किसी भी कानून के प्रावधानों को पराजित करेगा; या धोखाधड़ी है; या इसमें किसी अन्य व्यक्ति या संपत्ति को चोट पहुंचाना शामिल है या निहित है; या अदालत इसे अनैतिक मानती है, या सार्वजनिक नीति के विपरीत है। इनमें से प्रत्येक मामले में, किसी समझौते का विचार या उद्देश्य गैरकानूनी कहा जाता है। हर समझौता जिसका उद्देश्य या विचार गैरकानूनी है, शून्य है। 3. अपने पत्र, दिनांक 8 मार्च, 1948 द्वारा, उप महाप्रबंधक ने प्रतिवादी को सूचित किया कि 16 फरवरी, 1948 के आदेश के विरुद्ध तारीख को बकाया गुड़ की शेष मात्रा को रद्द माना जाता है और अनुबंध बंद कर दिया जाता है। प्रतिवादी के विरोध का कोई फायदा नहीं हुआ क्योंकि रेलवे प्रशासन ने इस शर्त के खिलाफ अपना रुख अपनाया कि किसी भी स्तर पर अनुबंध को रद्द करने का अधिकार उसके लिए आरक्षित था। अंततः, प्रतिवादी ने अनुबंध के उल्लंघन के परिणामस्वरूप होने वाले हर्जाने की वसूली के लिए भारत संघ के खिलाफ मुकदमा शुरू किया। टाटा सेलुलर बनाम भारत संघ [एआईआर 1996 एससी 11] में एस। मोहन, जे। ने देखा था: एक निविदा एक प्रस्ताव है । यह कुछ ऐसा है जो स्वीकृति को सूचित करने के लिए आमंत्रित करता है और संप्रेषित किया जाता है। यह बिना शर्त होना चाहिए, 2. उचित स्थान पर किया जाना चाहिए; 3. दायित्व की शर्तों की पुष्टि करनी चाहिए; 4. उचित समय पर किया जाना चाहिए; 5. उचित रूप में किया जाना चाहिए; 6. जिस व्यक्ति द्वारा निविदा की जाती है वह अपने दायित्वों को पूरा करने में सक्षम और इच्छुक होना चाहिए; 7. निरीक्षण के लिए उचित अवसर होना चाहिए; 8. निविदा उचित व्यक्ति को की जानी चाहिए; 9. यह पूरी राशि का होना चाहिए।] ट्रायल कोर्ट ने यह कहते हुए मुकदमा खारिज कर दिया कि रेलवे प्रशासन जब चाहे तब बिना कोई कारण बताए अनुबंध को रद्द कर सकता है, बिना खुद को कोई हर्जाना देने के लिए उत्तरदायी बनाए। उच्च न्यायालय ने माना कि अपीलकर्ता को अनुबंध रद्द करने का अधिकार सुरक्षित रखने वाला खंड शून्य था और चूंकि निचली अदालत ने नुकसान के बारे में कोई निर्णय नहीं लिया था, इसलिए उस मामले से निपटने के बाद मामले को निपटाने के लिए वापस भेज दिया। उच्चतम न्यायालय ने उच्च न्यायालय के फैसले को बरकरार रखा और याचिका खारिज कर दी! |
निर्णय | |
निर्णय का अनुपात और मामला प्राधिकरण |
पूर्ण मामले के विवरण
रघुवर दयाल, जे. – विशेष अनुमति द्वारा इस अपील को जन्म देने वाले तथ्य ये हैं:
2. मद्रास और दक्षिणी महाराष्ट्र रेलवे के मालिक के रूप में भारत के डोमिनियन ने, उस रेलवे के महाप्रबंधक द्वारा प्रतिनिधित्व करते हुए, रेलवे अनाज की दुकानों को गुड़ की आपूर्ति के लिए निविदाएँ आमंत्रित कीं। प्रतिवादी ने फरवरी और मार्च 1948 के महीनों के दौरान 14,000 शाही मन गन्ने के गुड़ की आपूर्ति के लिए अपनी निविदा प्रस्तुत की। निविदा फॉर्म में पैरा 2 में एक नोट था जो आवश्यक मात्रा और डिलीवरी की वर्णित तिथियों के लिए था। यह नोट था:
“यह प्रशासन अनुबंध के अवधिपार हिस्से पर बकाया राशि की मांग किए बिना अनुबंध की अवधि के दौरान किसी भी स्तर पर अनुबंध को रद्द करने का अधिकार सुरक्षित रखता है”। रेलवे के उप महाप्रबंधक ने अपने पत्र, दिनांक 29 जनवरी 1948 द्वारा इस निविदा को स्वीकार कर लिया। पत्र में प्रतिवादी को सुरक्षा के लिए 7,900 रुपये की धनराशि भेजने को कहा गया और कहा गया कि धनराशि प्राप्त होने पर प्रतिवादी के पास आधिकारिक आदेश रखा जाएगा। अपने पत्र, दिनांक 16 फरवरी 1948 में उप महाप्रबंधक ने निविदा को स्वीकार करने की बात दोहराई बशर्ते प्रतिवादी उस पत्र के पीछे छपे नियमों और शर्तों को स्वीकार करे। इन शर्तों में, वितरण की शर्तें बताई गई थीं: वितरण का कार्यक्रम 1 मार्च 1948 को 3,500 मन; 22 मार्च 1948 को 3,500 मन; और 21 अप्रैल, 1948 को 3500 टीले। शर्तों और नियमों के अंत में एक नोट था कि प्रशासन अनुबंध की अवधि के दौरान किसी भी चरण में अनुबंध को रद्द करने का अधिकार सुरक्षित रखता है, बिना अनुबंध के अधूरे हिस्से पर बकाया राशि की मांग किए। चार किस्तों की डिलीवरी की तारीखों को 28 फरवरी, 1948 को एक बाद के पत्र द्वारा थोड़ा बदल दिया गया था।
3. 8 मार्च, 1948 को लिखे अपने पत्र के माध्यम से उप महाप्रबंधक ने प्रतिवादी को सूचित किया कि 16 फरवरी, 1948 के आदेश के विरुद्ध आज तक बकाया गुड़ की शेष मात्रा को रद्द माना जाए और अनुबंध बंद कर दिया जाए। प्रतिवादी के विरोध का कोई फायदा नहीं हुआ क्योंकि रेलवे प्रशासन ने इस शर्त के खिलाफ अपना पक्ष रखा कि किसी भी स्तर पर अनुबंध को रद्द करने का अधिकार उसके पास सुरक्षित है। अंततः, प्रतिवादी ने अनुबंध के उल्लंघन के परिणामस्वरूप होने वाले नुकसान की वसूली के लिए भारत संघ के खिलाफ मुकदमा दायर किया। ट्रायल कोर्ट ने यह कहते हुए मुकदमा खारिज कर दिया कि रेलवे प्रशासन जब चाहे तब बिना कोई कारण बताए अनुबंध को रद्द कर सकता है, बिना खुद को कोई नुकसान चुकाने के लिए उत्तरदायी बनाए। उच्च न्यायालय ने माना कि अपीलकर्ता को अनुबंध रद्द करने का अधिकार सुरक्षित रखने वाला खंड शून्य था और चूंकि ट्रायल कोर्ट ने नुकसान के बारे में मुद्दे पर फैसला नहीं किया था, इसलिए उस मामले से निपटने के बाद मुकदमे को निपटाने के लिए वापस भेज दिया। इसी आदेश के खिलाफ भारत संघ ने विशेष अनुमति प्राप्त करने के बाद यह अपील दायर की है।
4. अपीलकर्ता की ओर से उठाए गए तर्क दो हैं। पहला यह है कि अनुबंध की शर्तों के उचित निर्माण पर, अपीलकर्ता ने केवल उतनी मात्रा में गुड़ खरीदने पर सहमति व्यक्त की थी जितनी उसे आवश्यकता हो सकती थी, अधिकतम 14,000 मन तक और इसलिए, पूरी मात्रा खरीदने के लिए कोई लागू करने योग्य दायित्व नहीं था। दूसरा तर्क यह है कि प्रतिवादी ने विवादित खंड पर स्पष्ट रूप से सहमति व्यक्त की थी और इसलिए, अपीलकर्ता अनुबंध की अवधि के किसी भी चरण में इसके तहत बकाया दायित्वों के संबंध में अनुबंध को समाप्त करने के लिए स्वतंत्र था। यह शर्त वैध है और पक्षों पर बाध्यकारी है और यह अनुबंध में ही निर्वहन या निर्धारण के लिए प्रावधान के बराबर है। दूसरी ओर, प्रतिवादी की ओर से यह तर्क दिया गया है कि यह अनुबंध, 16 फरवरी, 1948 के आदेश में उल्लिखित तारीखों पर, तथा अंततः 28 फरवरी के बाद के पत्र में उल्लिखित तारीखों पर, गुड़ की एक निश्चित मात्रा, अर्थात 14,000 मन, की आपूर्ति का एक पूर्ण अनुबंध था, तथा जिस शर्त का सहारा लिया गया था, वह अनुबंध के प्रतिकूल थी, तथा वैध होने पर भी, अपीलकर्ता अनुबंध को केवल उचित और उचित आधार पर ही रद्द कर सकता था, मनमाने ढंग से नहीं।
5. उठाए गए विवादों पर निर्णय लेने के लिए पक्षों के बीच अनुबंध की वास्तविक प्रकृति की व्याख्या करना आवश्यक है, जिसके कारण ये कार्यवाहियाँ शुरू हुई हैं। निविदा की प्रासंगिक शर्तें पैरा 2, 8 और 9 में वर्णित हैं और नीचे दी गई हैं:
“2. आवश्यक मात्रा और डिलीवरी की वर्णित तिथियाँ – दिसंबर 1947 और जनवरी 1948 के महीनों के लिए 14,000 शाही मन गन्ने के गुड़ की आवश्यकता है और इसे 10 दिसंबर 1947 से शुरू करके 31 जनवरी 1948 को पूरा करने के लिए 1,750 शाही मन के बराबर लॉट में वितरित किया जाना चाहिए। नोट: यह प्रशासन अनुबंध के अवधि के दौरान किसी भी स्तर पर अनुबंध के असमाप्त हिस्से पर बकाया राशि की मांग किए बिना अनुबंध को रद्द करने का अधिकार सुरक्षित रखता है।
8. सुरक्षा जमा – सफल निविदाकर्ता को अनुबंध की उचित पूर्ति के लिए निविदा मूल्य का पांच प्रतिशत सुरक्षा जमा के रूप में देना होगा। इस राशि पर कोई ब्याज नहीं लगेगा। इसे इस रेलवे, मद्रास के पेमास्टर और कैशियर को पहले से ही भुगतान की गई बयाना राशि और उसके लिए प्राप्त की गई आधिकारिक रसीद के अलावा नकद में भुगतान किया जाना चाहिए। सुरक्षा जमा के भुगतान में चेक और ड्राफ्ट स्वीकार नहीं किए जाएंगे। अनुबंधों या तिलहन तेल की आपूर्ति के मामले में, सुरक्षा जमा की व्यवस्था ऑर्डर के विरुद्ध अंतिम आपूर्ति की तारीख से 90 दिन बीत जाने के बाद ही की जाएगी।
9. ऑर्डर देना – सफल निविदाकर्ता को आपूर्ति के लिए औपचारिक ऑर्डर तभी दिया जाएगा जब नीचे हस्ताक्षरकर्ता को पैरा 8 में निर्दिष्ट सुरक्षा जमा के लिए इस रेलवे के पेमास्टर और कैशियर द्वारा जारी रसीद प्रस्तुत की जाएगी।
अनुच्छेद 12 में आपूर्ति को अस्वीकार करने का प्रावधान है, यदि वे अस्वीकार्य गुणवत्ता के हों। अनुच्छेद 13 दंड से संबंधित है और इस प्रकार है:
“13. दंड – जब आधिकारिक आदेश में निर्धारित तिथियों पर आपूर्ति नहीं की जाती है या जब पैरा 12 के अनुसार अस्वीकृत किसी खेप के पूरे या हिस्से का स्वीकार्य प्रतिस्थापन निर्धारित समय के भीतर नहीं किया जाता है, तो प्रशासन निम्नलिखित में से एक या अधिक तरीकों से आपूर्तिकर्ता के खिलाफ दंडात्मक कार्रवाई करेगा:
(क) आपूर्तिकर्ता के जोखिम और खर्च पर, अनुबंधित गुणवत्ता के सामान की खरीद, देय सीमा तक खुले बाजार में करना;
(ख) अनुबंध पर किसी भी बकाया को रद्द करना; और
6. प्रतिवादी ने गुड़ की आवश्यक मात्रा को वांछित अवधि के दौरान आपूर्ति करने का प्रस्ताव दिया तथा निविदा की शर्तों का पालन करने की अपनी तत्परता व्यक्त की। वह अपने पत्र में उल्लिखित दर पर गुड़ की आपूर्ति करने के लिए सहमत हो गया। यह निविदा 29 जनवरी, 1948 के पत्र द्वारा स्वीकार कर ली गई। अब तक, एक निश्चित अवधि के दौरान एक निश्चित दर पर गुड़ की एक निश्चित मात्रा की आपूर्ति की पेशकश तथा प्रस्ताव की स्वीकृति एक समझौता होगा, लेकिन गुड़ की डिलीवरी की तारीख निर्दिष्ट न होने के कारण यह एक कानूनी अनुबंध नहीं बन पाएगा। केवल अवधि का उल्लेख किया गया था। इसलिए, जैसा कि अपीलकर्ता ने आग्रह किया था, किए गए समझौते को गुड़ की आपूर्ति के लिए आदेश को नियंत्रित करने वाली शर्तों के संबंध में लोकप्रिय अर्थों में एक अनुबंध कहा जा सकता है। निविदा की स्वीकृति किसी निश्चित तिथि पर गुड़ की किसी निश्चित मात्रा के लिए आदेश देने के बराबर नहीं थी। टेंडर के पैराग्राफ 9 में गुड़ की आपूर्ति के लिए औपचारिक आदेश देने का उल्लेख किया गया था, जिसके बाद प्रतिवादी ने न केवल पैरा 8 के प्रावधानों के अनुसार सुरक्षा जमा किया था, बल्कि अनाज की दुकानों के उप महाप्रबंधक को उस जमा के लिए जारी रसीद भी प्रस्तुत की थी। इस तरह से समझा जाए तो टेंडर के पैरा 2 में नोट इस समझौते को रद्द करने का उल्लेख करेगा, जिसे मोटे तौर पर अनुबंध कहा जाता है, अनुबंध के अवधि के दौरान किसी भी चरण में अनुबंध के शेष हिस्से पर बकाया राशि की मांग किए बिना।
7. इस नोट में प्रयुक्त विभिन्न अभिव्यक्तियाँ एक ही निष्कर्ष की ओर संकेत करती हैं। ‘अनुबंध की अवधि’ अभिव्यक्ति अनुबंध को निरंतर प्रकृति का मानती है। यह केवल एक प्रकार की अवधि वाला अनुबंध है। अनुबंध को ऐसी अवधि के दौरान किसी भी चरण में रद्द किया जाना है, अर्थात इसे निविदा की स्वीकृति और अनुबंध के तहत गुड़ की डिलीवरी की अंतिम तिथि 31 मार्च, 1948 के बीच की अवधि के दौरान रद्द किया जा सकता है। नोट में आगे यह भी प्रावधान किया गया है कि रद्दीकरण के परिणामस्वरूप, अपीलकर्ता अनुबंध के समाप्त न हुए हिस्से पर बकाया राशि नहीं मांगेगा। इस अभिव्यक्ति का अर्थ केवल “गुड़ की आपूर्ति का आदेश दिए बिना हो सकता है जिसे अनुबंध की शेष अवधि के भीतर वितरित किया जाना था”, अर्थात रद्दीकरण की तिथि और 31 मार्च, 1948 के बीच की अवधि।
8. दंड से संबंधित अनुच्छेद 13 अनुबंध पर बकाया राशि और प्रतिवादी द्वारा आपूर्ति न किए गए माल की खरीद के बीच अंतर करता है। दंड के बारे में प्रावधान तब लागू होता है जब आपूर्ति आधिकारिक आदेश में निर्धारित तिथियों पर नहीं की जाती है, या जब किसी अस्वीकृत असाइनमेंट के पूरे या हिस्से का स्वीकार्य प्रतिस्थापन निर्धारित समय के भीतर नहीं किया जाता है। अनुच्छेद 13 का खंड (ए) आपूर्तिकर्ता के जोखिम और खर्च पर खुले बाजार में देय सीमा तक अनुबंधित गुणवत्ता के सामान खरीदने पर दंडात्मक कार्रवाई की परिकल्पना करता है, या तो आपूर्ति करने में विफलता के कारण या किसी आदेश के अनुपालन में आपूर्ति किए गए अस्वीकृत माल को बदलने में विफलता के कारण। अनुच्छेद 13 का खंड (बी) अनुबंध पर किसी भी बकाया को रद्द करने के रूप में एक और दंडात्मक कार्रवाई की परिकल्पना करता है। ऐसा रद्दीकरण केवल उन आपूर्तियों के शेष का हो सकता है जिन पर सहमति हुई थी लेकिन अभी तक आपूर्ति नहीं की गई है। यदि यह अभिव्यक्ति उस माल को कवर करने के लिए थी जिसके लिए आदेश दिया गया था लेकिन जिसकी डिलीवरी की तारीख नहीं आई थी, तो एक अलग अभिव्यक्ति का उपयोग अधिक उपयुक्त होता।
9. अपीलकर्ता के 29 जनवरी, 1948 के पत्र में निविदा की स्वीकृति की सूचना दी गई थी, जिसमें प्रतिवादी को सुरक्षा जमा के लिए एक निश्चित राशि भेजने का निर्देश दिया गया था और कहा गया था कि (ग) सुरक्षा जमा जब्त कर ली जाए।” धन जमा करने की सूचना मिलने पर आधिकारिक आदेश जारी किया जाएगा। निविदा के पैरा 9 में यही आदेश दिया गया है।
10. 16 फरवरी, 1948 को लिखे अपने पत्र में उप महाप्रबंधक ने पत्र के पैरा 1 में दोहराया कि गुड़ की आपूर्ति के लिए 27 जनवरी, 1948 की निविदा को केवल इस शर्त पर स्वीकार किया गया था कि प्रतिवादी रिवर्स पर छपी शर्तों और नियमों को स्वीकार करेगा। निविदा पहले ही स्वीकार कर ली गई थी। निविदा की स्वीकृति के प्रश्न को फिर से खोलने या निविदा की स्वीकृति के बारे में प्रतिवादी को फिर से सूचित करने या निविदा की शर्तों और नियमों के लिए प्रतिवादी की दूसरी स्वीकृति प्राप्त करने का कोई अवसर नहीं था। पहले स्वीकार की गई निविदा की स्वीकृति के लिए कोई नई शर्तें लगाने का कोई अवसर नहीं आ सकता था।
11. पत्र के पैराग्राफ 2 में अनाज की दुकानों के सहायक नियंत्रक को माल भेजने और वितरित करने का एक निश्चित आदेश है। पत्र में दिए गए विवरण में 14,000 मन की पूरी आपूर्ति चार बराबर किस्तों में करने का प्रावधान है, प्रत्येक किस्त एक निश्चित तिथि को वितरित की जानी है। इस पत्र में एकमात्र अन्य शर्त या शर्त यह है: “यह प्रशासन अनुबंध की अवधि के दौरान किसी भी चरण में अनुबंध को रद्द करने का अधिकार सुरक्षित रखता है, बिना अनुबंध के शेष हिस्से पर बकाया राशि की मांग किए।”
12. यह निविदा के पैरा 2 में दिए गए नोट के समान है और आपूर्ति किए जाने वाले माल के उस हिस्से के संबंध में भी यही निर्माण किया जा सकता है जिसके लिए कोई औपचारिक आदेश नहीं दिया गया था। यदि इस नोट में आदेशों को रद्द करने का कोई विशेष संदर्भ होता, यदि यह कानून में संभव होता, तो इसकी भाषा अलग होती। इसमें माल की डिलीवरी के बारे में आदेशों को रद्द करने के अधिकार का उल्लेख होता और यह प्रावधान होता कि ऐसी आपूर्ति के लिए आदेश जो रद्द करने की तिथि के बाद की तारीखों पर किए जाने थे, रद्द माने जाएंगे या अपीलकर्ता ऐसे माल की डिलीवरी लेने के लिए बाध्य नहीं होगा जो आदेशों के रद्द करने के बाद की तारीखों पर वितरित किए जाने थे। इस पत्र में ऐसा कुछ भी नहीं है कि दिया गया औपचारिक आदेश इस शर्त के अधीन है। शर्त इस पत्र के पैरा 1 की सामग्री के अनुसार निविदा की स्वीकृति को नियंत्रित करती है।
13. ऐसा प्रतीत होता है कि ऑर्डर एक मुद्रित फॉर्म पर दिया गया है जिसका उपयोग उस वस्तु के हिस्से की डिलीवरी के लिए ऑर्डर देने के लिए भी किया जा सकता है जिसे टेंडरकर्ता आपूर्ति करने के लिए सहमत हुआ है। ऐसा लगता है कि यही कारण है कि पत्र में वह विशेष विवरण दिखाई देता है। वर्तमान मामले जैसे मामले पर इसका कोई असर नहीं हो सकता है जहाँ रेलवे प्रशासन ने निश्चित रूप से उस वस्तु की पूरी मात्रा की आपूर्ति के लिए ऑर्डर दिया है जिसके लिए टेंडर बुलाया गया था।
14. इस संबंध में हम उप महाप्रबंधक के दिनांक 8 मार्च, 1948 के पत्र की भाषा का संदर्भ ले सकते हैं, जिसमें प्रतिवादी को अनुबंध रद्द किए जाने की सूचना दी गई थी। पत्र में कहा गया है कि उपरोक्त आदेश, यानी 16 फरवरी, 1948 के आदेश के विरुद्ध आज तक बकाया गुड़ की शेष मात्रा को रद्द माना जाता है और अनुबंध बंद कर दिया जाता है। यह पत्र स्वयं आदेश और अनुबंध के बीच अंतर बताता है। अनुबंध में गुड़ की आपूर्ति की पेशकश और उप महाप्रबंधक द्वारा प्रस्ताव को स्वीकार करने से संबंधित समझौते का संदर्भ है।
15. इसलिए, हमारा मानना है कि निविदा के पैराग्राफ 2 के नोट में या 16 फरवरी, 1948 के पत्र में उल्लिखित शर्त, अपीलकर्ता के गुड़ की ऐसी आपूर्ति के लिए समझौते को रद्द करने के अधिकार को संदर्भित करती है जिसके बारे में उप महाप्रबंधक द्वारा प्रतिवादी के साथ कोई औपचारिक आदेश नहीं दिया गया था और यह गुड़ की ऐसी आपूर्ति पर लागू नहीं होती है जिसके बारे में औपचारिक आदेश दिया गया था जिसमें आपूर्ति की जाने वाली गुड़ की निश्चित मात्रा और इसकी वास्तविक डिलीवरी के लिए निश्चित तिथि या निश्चित छोटी अवधि निर्दिष्ट की गई थी। एक बार जब ऐसी आपूर्ति के लिए ऐसी तिथियों पर आदेश दिया जाता है, तो वह आदेश एक बाध्यकारी अनुबंध के बराबर होता है जो प्रतिवादी को आदेश की शर्तों के अनुसार गुड़ की आपूर्ति करने के लिए बाध्य बनाता है और उप महाप्रबंधक को उस आदेश के अनुसरण में वितरित गुड़ को स्वीकार करने के लिए भी बाध्य बनाता है।
17. चेशायर और फिफूट (5वें संस्करण) द्वारा ‘ अनुबंध के कानून ‘ में पृष्ठ 36 पर कही गई बातों का भी संदर्भ लिया जा सकता है। “इसमें कोई संदेह नहीं है कि निविदा एक प्रस्ताव है। हालांकि, सवाल यह है कि क्या निगम द्वारा इसकी ‘स्वीकृति’ कानूनी अर्थों में स्वीकृति है ताकि एक बाध्यकारी अनुबंध तैयार हो सके। इसका उत्तर केवल निविदा के मूल आमंत्रण की भाषा की जांच करके ही दिया जा सकता है। कम से कम दो संभावित मामले हैं। पहला, निगम ने कहा हो सकता है कि उसे निश्चित रूप से माल की एक निश्चित मात्रा की आवश्यकता होगी, न अधिक और न ही कम, जैसे कि, उदाहरण के लिए, जहां यह 1 जनवरी से 31 दिसंबर की अवधि के दौरान 1,000 टन कोयले की आपूर्ति के लिए विज्ञापन देता है। यहां निविदा की ‘स्वीकृति’ कानूनी अर्थों में स्वीकृति है, और यह एक दायित्व बनाती है। व्यापारी 1,000 टन वितरित करने के लिए बाध्य है, निगम 1,000 टन स्वीकार करने के लिए बाध्य है और यह तथ्य कि मांग के अनुसार किस्तों में डिलीवरी की जानी है, दायित्व के अस्तित्व को बाधित नहीं करता है।” इस नोट के आधार पर, उप महाप्रबंधक द्वारा प्रतिवादी की निविदा को स्वीकार करना भी अनुबंध के सख्त अर्थ में माना जा सकता है, लेकिन हम इसे उस अर्थ में नहीं मानते हैं क्योंकि निविदा के पैरा 8 और 9 के प्रावधानों के अनुसार सुरक्षा जमा और औपचारिक आदेश देने की आवश्यकता है।
18. चेशायर और फ़िफ़ुट द्वारा चित्रित दूसरा मामला है: “दूसरा, निगम विज्ञापन देता है कि उसे निर्दिष्ट विवरण की वस्तुओं की अधिकतम मात्रा तक की आवश्यकता हो सकती है, उदाहरण के लिए, जहाँ वह आने वाले वर्ष के दौरान कोयले की आपूर्ति के लिए निविदाएँ आमंत्रित करता है, जो कुल मिलाकर 1,000 टन से अधिक नहीं है, यदि माँग की जाती है तो डिलीवरी की जानी है, निविदा की तथाकथित ‘स्वीकृति’ का प्रभाव बहुत अलग है। व्यापारी ने एक स्थायी प्रस्ताव दिया है। निरस्तीकरण तक वह सहमत मूल्य पर 1,000 टन तक कोयला देने के लिए तैयार और इच्छुक है, जब निगम समय-समय पर एक सटीक मात्रा की माँग करता है। हालाँकि, निविदा की ‘स्वीकृति’ प्रस्ताव को बाध्यकारी अनुबंध में नहीं बदलती है, क्योंकि बिक्री के अनुबंध का अर्थ है कि खरीदार माल स्वीकार करने के लिए सहमत हो गया है। वर्तमान मामले में निगम 1,000 टन या वास्तव में कोयले की कोई भी मात्रा लेने के लिए सहमत नहीं हुआ है। इसने केवल यह कहा है कि उसे अधिकतम सीमा तक आपूर्ति की आवश्यकता हो सकती है।” “इस बाद के मामले में स्थायी प्रस्ताव को किसी भी समय रद्द किया जा सकता है, बशर्ते कि इसे कानूनी अर्थों में स्वीकार न किया गया हो, और कानूनी अर्थों में स्वीकृति तब पूरी हो जाती है जब माल की एक निश्चित मात्रा के लिए मांग की जाती है। प्रस्तावकर्ता द्वारा प्रत्येक मांग स्वीकृति का एक व्यक्तिगत कार्य है जो एक अलग अनुबंध बनाता है”।
19. हम इस मामले में पक्षों के बीच हुए अनुबंध को दूसरे प्रकार का मानते हैं। निविदा फॉर्म के पैरा 2 के नीचे दिया गया नोट, किसी लंबित अनुबंध को रद्द करने का अधिकार सुरक्षित रखता है, जो अपीलकर्ता द्वारा स्वीकार किए गए प्रतिवादी के प्रस्ताव के परिणामस्वरूप पक्षों के बीच समझौते की प्रकृति के अनुरूप है और 16 फरवरी 1948 के औपचारिक आदेश में इसी तरह के नोट में वास्तविक आदेशों का कोई संदर्भ नहीं था, बल्कि केवल माल की ऐसी आपूर्ति का उल्लेख किया जा सकता था जिसके लिए कोई आदेश नहीं दिया गया था।
20. हमने पक्षों के बीच हुए अनुबंध के संबंध में जो व्याख्या की है, उसके मद्देनजर अपीलकर्ता की ओर से दिए गए दूसरे तर्क पर निर्णय करना आवश्यक नहीं है कि नोट में किया गया प्रावधान अनुबंध के निर्वहन के लिए अनुबंध में ही एक शर्त है और इसलिए वैध है, जिस पर प्रतिवादी का उत्तर है कि अनुबंध में ऐसा कोई भी प्रावधान जो पहले के नियमों के अनुसार अनुबंध को ही नष्ट कर देता है, शून्य है क्योंकि उस स्थिति में कथित अनुबंध में ऐसा कुछ भी नहीं होगा जो अपीलकर्ता पर बाध्यकारी होगा।
21. हमारी राय है कि उच्च न्यायालय का आदेश सही है, इसलिए हम अपील को जुर्माने सहित खारिज करते हैं। अपील खारिज की जाती है।
[नोट: टाटा सेलुलर बनाम भारत संघ [एआईआर 1996 एससी 11] में जस्टिस एस. मोहन ने टिप्पणी की थी: “पैरा 84: एक निविदा एक प्रस्ताव है। यह कुछ ऐसा है जो स्वीकृति को सूचित करने के लिए आमंत्रित करता है और संप्रेषित किया जाता है। मोटे तौर पर कहा जाए तो, एक वैध निविदा की निम्नलिखित आवश्यकताएं हैं:
1. यह बिना शर्त होनी चाहिए;
2. उचित स्थान पर बनाई जानी चाहिए;
3. दायित्व की शर्तों की पुष्टि करनी चाहिए;
4. उचित समय पर बनाई जानी चाहिए;
5. उचित रूप में बनाई जानी चाहिए;
6. जिस व्यक्ति द्वारा निविदा बनाई जाती है, उसे अपने दायित्वों को पूरा करने में सक्षम और इच्छुक होना चाहिए;
7. निरीक्षण के लिए उचित अवसर होना चाहिए;
8. निविदा उचित व्यक्ति को दी जानी चाहिए;
9. यह पूरी राशि की होनी चाहिए”।]
1 comment
[…] हिंदी में पढ़ने के लिए यहां क्लिक करें […]